彼とのやり取り
今月初めて投稿します、ミミです。
今日は、最後の紹介する、ドディとの会話の一部だよ。
ドディ:Saya ingin meminjam seratus yen
私: Tidak apa apa
ドディ:Saya ingin minumu teh hitam
私: Mengerti
上記のインドネシア語の意味は、下記のとおりです。
最初のドディの一言目は、こう言っています。
サヤ インギン ムミンジャム スラトゥス エン
ドディは、日本円で100円貸してくださいと言っています。
会話の続きでは、いいですよと答えています。
インドネシア語で、ティダッ アパ アパです。
これは、便利な言葉で上記のいいですよの意味もありますし、問題ないとも言えます。
次のドディの言葉は、私は紅茶が飲みたいですと言っています。
サヤ インギン ミヌム テー ヒタム
これで私は紅茶が飲みたいと言えます。
最後の私の返事は、わかりましたと答えています。
ムングルティです。この言葉もよく出来ていて、わかりましたと言えますし、理解しましたともとれます。
なぜ100円なのかというと彼は、その時お金を持っていなかったですね。
そこで、会社の休憩時間に自販機の紅茶を買うために、私が100円貸したという訳です。
これに関しては、奢ってあげますよと言いましたが、彼はちゃんと100円後日返しに来た訳です。
彼の最後の言葉はこうです。
ドディ:Terima kasih
私:Sama sama
ドディの言葉は、ありがとうと言っています。
私は、どういたしましてと返しています。
コメント