アンドリューさん帰る

インドネシア語とマレー語
http://dikobraz.org/map_2.jpg

一時帰国

こんばんは、ミミです。

今日は、明日一時帰国する、アンドリューさんについて書きます。

アンドリューさんとは、仕事を一緒にしています。彼は、明日12月11日から、1ヶ月程インドネシアに帰ります。

私: Apakah kamu kembali ke indonesia

これで、アパカ カム クンバリ ク インドネシアです。

意味は、あなたは、インドネシアに帰りますか?

と、聞いています。

分、アンドリューさんは、こう答えるでしょう。想像で書いてみます。

アンドリュー: Saya kembali indonesia

私は、彼に、日本でいう年賀状の代わりのLINEを送るでしょう。

少し気が早いですが、こうやって新年の挨拶をします。

私: Selamat tahun baru

これで、明けましておめでとうございますのインドネシアバージョンになります。

アンドリューさんの住んでいるところははっきりとは、聞きませんでしたが、

スラウェシ島のマナドか、

もしくは、ジャワ島のバンドゥンのどちらかです。

彼は、インドネシアの方言の1つである、

スンダ語が、多少なりとも理解できるようです。

帰って来たら、インドネシアの生活などをいろいろ聞いてみたいですね、

アンドリューさん以外にも、ヴィッディさんという友達もいますので、久しぶりに話しかけてみようと思います。

それでは、Samurai jumpa lagi


コメント

Translate »
タイトルとURLをコピーしました